Решили с парнем учить иностранный язык. Дошли до темы "еда".
Поучили вместе,ходим и поем-
Не ешь lo spuntino-
будешь толстая скотина,
Следи за фигурой-
ешь la verdura.
Выдалась минута-
погрызи la frutta,
Вместо la patata
Скушай l'insalata,
тарелка la zuppa-
в обед-это круто!!!
Что ни говори-два дебила-это сила. А два понимающих друг друга
дебила-это удачная пара!
Снежек, а
главное,ясно даже тому,кто язык вообще не понимает. Надо с
остальным тоже что-нибудь посочинять,а то как-то туго идет,еду-то и
так все запоминают.
January
Smith, получается отлично .Я самоучка. Начала с Петровым на
полиглоте, дальше уже скачивала грамматику , тексты, рассказы.
Читаю и перевожу так и учу. Но все ровно нужно общение.
Зарегистрировалась на сайте italki, для общения с носителем, но не
как не времени найти там собеседника который изучает русский. Да
муж на этот сайт под другим углом смотрит...
Анна,
спасибо, от такого предложения я не откажусь...Я давно все мечтала
изучать именно итальянский и вот наконец начала. Не могу сказать
что дается мне сложно...Но очень нравится.
January
Smith, да молодцы, учите, самый красивый язык - это
итальянский! (Русский не беру, он нам родной и
потому прекрасен). А здесь что-то больно много "итальянцев"
собралось, лишь бы поучать.. как говорится, поучайте лучше ваших
паучат!
Алиса
Крамер, поначалу так и кажется, что итальянский- один из самых
простых. Но чем больше тут живёшь и его изучаешь, тем больше
понимаешь, что ты его совсем не знаешь. Итальянский, как все другие
языки, нужно учить и зубрить. Это не математика с физикой, которую
можно просто понять. Одни временные формы, знаете, сколько их в
итальянском? То ли 17, то ли 18, в них даже не все итальянцы хорошо
разбираются. А артикли, вернее, слияние артиклей с
предлогами??? Когда ходила учиться языку, и не могла понять,
почему, к примеру, идти в одно место, используется один
предлог, идти в другое-другой. А учитель мне объясняет -" это такой
образ произношения, правила нет, нужно просто запомнить", и таких
"просто запомнить" в нем чуть ли не половина
А в общем, язык прекрасный и мелодичный, я очень люблю этот язык!
Elena***,
у немцев девочка вообще среднего рода... Когда пытаюсь учить их
артикли- охреневаю тихо. Пытаюсь искать логику. Но das
Madchen для меня... Девочка среднего рода.. Выше моего
понимания..
Ксения
Ляховская, артикли - цветочки. У меня до сих пор (уже 15 лет
как) истерику вызывают глаголы с отделяемыми приставками. Вот
переводишь спокойненько предложение, а там бац в конце - приставка,
и смысл предложения вообще другой. (Ладно когда письменно, а когда
устно - конфуз :извини!
Олько, в
английском они иногда сами себе противоречат.. Сейчас уже не
вспомню конкретный пример, но слушала аудио (с присягающимся
текстом), так там был странный момент, там собаку обратили
в she. Но насколько я помню, они их считают в среднем
роде it
ага, только тут хотя приблизительно смысл похож, а есть вообще
разные.
Про китайский вообще молчу. Стоит например 1 иероглиф - "огонь",
стоит с другим иеорглифом - думаешь, ну наверное что-то с огнем
связанное, а фигушки - вообще "жаба" какая-нибудь ...
Олько,
вру, мужик говорил о машине)))) Это было круто! он сказал
нечто
My father has got an excellent car. She starts up so easy and hasn’t let me down
yet
И я такое услышала в первый раз. Оказывается такое допускается.
Такое характерно для Англии - прочитала вот..) Век живи-век учись
Олько написал:
фигушки - вообще "жаба" какая-нибудь ...
У меня такое было, да. Ребенок с китайцем переписывался, оба через
гугл видимо переводили. Мы долго соображали при чем тут баран, так
и не поняли. А оказывается всё просто объясняется.
Олько,
может дело не в индивидуализме,а в ревностном отношении к половому
признаку. У себя-то ведь точно знаете,кот или кошка,не заглядывать
же каждой звери под хвост. Пусть будет "это" кошко.
Мария
Печорина, многим может показаться, что легко. Но уверяю, это
только поначалу. Да, через 3 месяца можно начать бегло говорить, и
итальянцы будут искренне восхищаться, как вы отлично говорите
по-итальянски! Но если не бросите все на примитивном уровне и
пойдете учить дальше и дальше, то потом посмеетесь над
своим итальянским "за 100 часов". Это будет вам казаться
примерно как русский Равшана и Джамшута
January Smith написал:
может дело не в индивидуализме,
может.
January Smith написал:
в ревностном отношении к половому признаку.
может. а может и нет. У
нас в языке все равно обозначается родовая принадлежность: собака -
она, хорек - он (пол не известен).
Собственно английские лингвисты сами пишут, что все животные -
"низшие" животные, поэтому "оно", а домашние животные - "высшие"
животные - поэтому она/он.
Обидно за "низших" животинок
Девочки, да что там иностранный - кто из нас может похвастаться что
на 100% владеет русским языком? Я даже не говорю о грамматике - то
и дело встречается словцо, которое и не слышал никогда. Знакомо?
А вообще - преклоняюсь перед людьми, которые изучили иностранный
язык, не находясь в языковой среде. Этим задача усложняется на
несколько порядков. По себе скажу - дело сдвинулось, как только я
научилась читать с интересом (не то что задали, а книги) - это
очень помогает в изучении любого языка, в том числе и родного.
Олько,
просто у нас по половой принадлежности для каждого пола могут быть
свои слова. Так что эта же "собака" и есть средний род,почему,думаю
понятно. Как и с кошкой- "кошка" запросто может быть средним(просто
зверь,родовая принадлежность) так и женского пола. Кенар и
канарейка(опять женский=средний).. Не буду перечислять как там кто
у других,но думаю,мою мысль вы уловили. У иностранцев я так понимаю
пол различают артиклями.
Ольга,
мама библиотекарь в главной библиотеке города. Туда вход только по
паспортам,и то ни всем и ни везде. А сотрудники могут брать ряд
книг для личного пользования,учебники иностранных языков вещь
редкая(особенно итальянского,у нас ему не учат),их и инязу не всем
хватает,если это дополнительная литература.
Ксения
Ляховская, сижу перевожу спецификацию с французского
Позиция "Crochets de suspension" (произносится типа
"кроше дё саспенсьон" Красиво то
как звучит. Перевод "рым-болт". Романтичный язык
такой...
Ксения
Ляховская, да не, не агитирую тебя на изучение французского
Я к тому что, какое несоответствие.
Вот от немецкого ничего "хорошего" не ждешь. "Рым-болт -
Аugenschraube" (гав-гав-гав)
А по-французски "Crochets de suspension"так красиво звучит, что
думаешь это про бабочек и радугу, а тут на тебе РЫМ-БОЛТ!
Олько, не
согласна... Прости, я люблю немецкий и знаю, как нежно он
может звучать)))) Правда-правда)) И насколько может тошнить от
приторного французского))