Эпиграф к сегодняшнему ужину
:
сцена из "Трёх
мушкетеров",
в которой д'Артаньян разыскивает
и находит Арамиса в кабачке,
где тот, раненый, остался после сражения с
гвардейцами кардинала
и решил стать монахом:)
"Сейчас мы будем обедать, любезный друг; только не забудьте, что
сегодня пятница, а в такие дни я не только не ем мяса, но не смею
даже глядеть на него. Если вы согласны довольствоваться моим
обедом, то он будет состоять из вареных тетрагонов и плодов.
— Что вы подразумеваете под тетрагонами? — с
беспокойством спросил д'Артаньян.
— Я подразумеваю шпинат, — ответил Арамис. — Но для
вас я добавлю к обеду яйца, что составляет существенное нарушение
правил, ибо яйца порождают цыпленка и, следовательно, являются
мясом.
— Не слишком роскошное пиршество, но ради вашего общества я
пойду на это.
— Благодарю вас за жертву, — сказал Арамис, — и если
она не принесет пользы вашему телу, то, без сомнения, будет полезна
вашей душе.
— Итак, Арамис, вы решительно принимаете духовный сан? Что
скажут наши друзья, что скажет господин де Тревиль? Они сочтут вас
за дезертира, предупреждаю вас об этом.
— Я не принимаю духовный сан, а возвращаюсь к нему. Если я и
дезертир, то как раз по отношению к церкви, брошенной мною ради
мира. Вы ведь знаете, что я совершил над собой насилие, когда надел
плащ мушкетера.
…..
— У вас сердечная рана, Арамис, которую нанесла женщина.
Взгляд Арамиса невольно заблистал.
— Полноте, — сказал он, скрывая волнение под маской
небрежности, — стоит ли говорить об этих вещах! Чтобы я стал
страдать от любовных огорчений? Vanitas
vanitatum! Что же я, по-вашему, сошел с ума? И
из-за кого же? Из-за какой-нибудь гризетки или горничной, за
которой я волочился, когда был в гарнизоне… Какая гадость!
— Тогда оставим этот разговор и давайте сожжем письмо,
которое, по всей вероятности, сообщает вам о новой измене вашей
гризетки или горничной.
— Какое письмо? — с живостью спросил Арамис.
— Письмо, которое пришло к вам в ваше отсутствие и которое мне
передали для вас.
— От кого же оно?
— Не знаю. От какой-нибудь заплаканной служанки или безутешной
гризетки… быть может, от горничной госпожи де Шеврез, которой
пришлось вернуться в Тур вместе со своей госпожой и которая для
пущей важности взяла надушенную бумагу и запечатала свое письмо,
печатью с герцогской короной.
— Что такое вы говорите?!
— Подумать только! Кажется, я потерял его… — лукаво
сказал д’Артаньян, делая вид, что ищет письмо. — Счастье еще,
что мир — это склеп, что люди, а следовательно, и женщины —
призраки и что любовь — чувство, о котором вы говорите: «Какая
гадость!»
— Ах, д'Артаньян, д'Артаньян, — вскричал Арамис, —
ты убиваешь меня!
— Наконец-то, вот оно! — сказал д'Артаньян.
И он вынул из кармана письмо.
Арамис вскочил, схватил письмо, прочитал или, вернее, проглотил
его; его лицо сияло.
— По-видимому, у служанки прекрасный слог, — небрежно
произнес посланец.
— Благодарю, д'Артаньян! — вскричал Арамис в полном
исступлении. — Ей пришлось вернуться в Тур. Она не изменила
мне, она по-прежнему меня любит! Иди сюда, друг мой, иди сюда, дай
мне обнять тебя, я задыхаюсь от счастья!
И оба друга пустились плясать вокруг почтенного Иоанна Златоуста,
храбро топча рассыпавшиеся по полу листы диссертации.
В эту минуту вошел Базен, неся шпинат и яичницу.
— Беги, несчастный! — вскричал Арамис, швыряя ему в лицо
свою скуфейку. — Ступай туда, откуда пришел, унеси эти
отвратительные овощи и гнусную яичницу! Спроси шпигованного зайца,
жирного каплуна, жаркое из баранины с чесноком и четыре бутылки
старого бургундского!
Базен, смотревший на своего господина и ничего не понимавший в этой
перемене, меланхолически уронил яичницу в шпинат, а шпинат на
паркет.
— Вот подходящая минута, чтобы посвятить вашу жизнь царю
царей, — сказал д'Артаньян, — если вы желаете сделать ему
приятное: «Non inutile desiderium in oblatione».
— Убирайтесь вы к черту с вашей латынью! Давайте пить, милый
д'Артаньян, давайте пить, черт подери, давайте пить много, и
расскажите мне обо всем, что делается ТАМ!"