Про вес писать не буду, заколебал (случайно получился каламбур). Но
захотелось лингвистически поржать. Только что обнаружила, что
у всех этих арабских слов один корень عَطِل (аталя):
поломка (атль)
ошибка, сбой (таатль)
безработица (биатали)
каникулы, отпуск, выходной (аутля)
По сути, всё это значит "бездеятельный", "неработающий". Потом
подумала, что в русском корень "праздн" тоже может иметь как
положительную (
праздничный), так и
отрицательную (
праздный) коннотацию.
Но, когда видишь всё это рядом в словаре, ловишь много лулзов. В
одном словаре ещё атеизм к этому же корню присобачили, но,
кажется, ошиблись. Чем больше изучаю арабский, тем больше
вдумываюсь в (древне)русский.